BLOG ブログ

Here, There and Everywhere

ごきげんいかがですか、メルコのたかはしです。

僕の大好きなThe Beatlesの一曲を。

はい、音楽大好きで、The Beatlesよく聞きます。

この「Here, There and Everywhere」は

僕が生前メルに抱いていた気持ち、そして今ラッキーに抱いている気持ち

そのものと重ね合わせることができます。

そしておそらく、わんちゃんと暮らしているほとんどの方が

抱く気持ちだと思います。

メロディーもとてもきれいで、お家で過ごす休日の朝にピッタリです。

それではよい一日を。

merucoたかはし

 

和訳

「ここでも、そこでも、どこにいても」

より良い人生を送るには、愛するあなたがここに必要なんだ

ここで、一日一日を作り上げていく
彼女の仕草が、僕の人生を変えていく
誰も否定できない、”何か” がそこにある

そこで、僕は彼女の髪をそっと撫でながら
二人で、愛がどれほど素晴らしいか思いを巡らせる
誰かが彼女に話かけても、彼女は気づきもしない

どこにいても、彼女にいて欲しい、彼女がそばにいれば
僕の心は何物にもとらわれない
だけど彼女を愛する事は、どこでも彼女を必要する事

愛は分かち合うものだと知り
愛は不滅だと、互いに信じ合い
彼女の瞳を見つめながら、いつもそこに映っていたいと願っている

僕がそこにいても、どこにいても
ここでも、そこでも、どこにいても

 

「Here, There and Everywhere」

To lead a better life
I need my love to be here

Here,
making each day of the year
Changing my life
with the wave of her hand
Nobody can deny that
there’s something there

There,
running my hands through her hair
Both of us thinking
how good it can be
Someone is speaking
but she doesn’t know he’s there

I want her everywhere
and if she’s beside me
I know I need never care
But to love her is
to need her everywhere
Knowing that
love is to share

Each one believing that
love never dies
Watching her eyes
and hoping I’m always there

I will be there
and everywhere
Here,
there and everywhere

 

※歌詞の引用は商用目的ではありません。個人的な曲の紹介です。